| Najamba | dbu-000 |
| tìjì-yè | |
| Najamba | dbu-000 | tíjí-y |
| tombo so | dbu-001 | kámá |
| tombo so | dbu-001 | kɔ́ɔ́gí-yɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | tídí-yé |
| tombo so | dbu-001 | ámmá |
| Walo | dbw-000 | kɔ́lí |
| Walo | dbw-000 | tísé |
| Walo | dbw-000 | ɛ́mbí |
| jàmsǎy | djm-000 | gɔgɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | komo |
| jàmsǎy | djm-000 | pɔrɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | tije |
| Beni | djm-003 | kɔ́gíyí |
| Beni | djm-003 | pɔ́rɔ́ |
| Beni | djm-003 | tísé |
| Perge Tegu | djm-004 | kɔ́m-gɔ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | pɔ́rɔ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | tísí-yé |
| Mombo | dmb-001 | bóge tínyéné íŋgá |
| Mombo | dmb-001 | gò:ⁿ nwɛ́: |
| Mombo | dmb-001 | élyê: |
| Togo-Kan | dtk-002 | jèr-î: |
| Togo-Kan | dtk-002 | káwⁿá dìn-î: |
| Togo-Kan | dtk-002 | pɔ́rɔ́ dìn-î: |
| Togo-Kan | dtk-002 | tíw-é: |
| Togo-Kan | dtk-002 | tíw-ì: |
| Yorno-So | dts-001 | káwⁿ |
| Yorno-So | dts-001 | káwⁿá- |
| Yorno-So | dts-001 | tíj-í: |
| Yorno-So | dts-001 | tíj-ɛ́:- |
| Yorno-So | dts-001 | á:- |
| Yorno-So | dts-001 | áy |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | cɛ́m |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | cɛ́wⁿá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | títà kárⁿú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | áw |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | áwá |
| yàndà-dòm | dym-000 | kám |
| yàndà-dòm | dym-000 | kámá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | kójá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | kɔ́jɔ́ |
| English | eng-000 | bearhug |
| English | eng-000 | cling |
| English | eng-000 | cling to |
| English | eng-000 | hold |
| English | eng-000 | hold self up |
| English | eng-000 | hug |
| français | fra-000 | accrocher |
| français | fra-000 | embrasser |
| français | fra-000 | se soutenir |
| français | fra-000 | serrer |
| français | fra-000 | s’accrocher à |
| français | fra-000 | tenir |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | kɔ́mbí-yí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | pɔ́rɔ́ |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | tísé |
