Najamba | dbu-000 |
ìbè |
Najamba | dbu-000 | bìrí ìbí |
Najamba | dbu-000 | rúkù ìbí |
Najamba | dbu-000 | sállìgì ìbí |
Najamba | dbu-000 | á:dì jɛ́ |
Najamba | dbu-000 | ámà:nà jɛ́ |
Najamba | dbu-000 | ámà:nà ìbí |
Najamba | dbu-000 | ìbí |
tombo so | dbu-001 | sállìgì áwá |
tombo so | dbu-001 | tímú tímíyɛ́ |
tombo so | dbu-001 | yóŋóló áwá |
tombo so | dbu-001 | àmànú áwá |
tombo so | dbu-001 | ámmú-gí-yɛ́ |
tombo so | dbu-001 | áwá |
tombo so | dbu-001 | áwí-yɛ́ |
tombo so | dbu-001 | úrúkù yàá |
Walo | dbw-000 | rúkkù wó |
Walo | dbw-000 | sállìgì sɔ́ |
Walo | dbw-000 | tárí: |
Walo | dbw-000 | wó |
Walo | dbw-000 | wó í:-rí |
Walo | dbw-000 | ámá:nà zɛ́ |
jàmsǎy | djm-000 | a |
jàmsǎy | djm-000 | ajerua |
jàmsǎy | djm-000 | amanaa |
jàmsǎy | djm-000 | amaŋa |
jàmsǎy | djm-000 | rukkuya |
jàmsǎy | djm-000 | salligua |
Gourou | djm-001 | sálgù á: |
Gourou | djm-001 | á: |
Beni | djm-003 | sálgù wǒ |
Beni | djm-003 | sínjì: wǒ |
Beni | djm-003 | wǎy |
Beni | djm-003 | wǒ |
Beni | djm-003 | àjèrú wǒ |
Beni | djm-003 | á:dù wǒ |
Perge Tegu | djm-004 | jélé-gé=> jìyé |
Perge Tegu | djm-004 | rùkû: yǎ: |
Perge Tegu | djm-004 | sálgù lágá |
Perge Tegu | djm-004 | sálgù á: |
Perge Tegu | djm-004 | à-kɔ̌m á: |
Perge Tegu | djm-004 | á: |
Perge Tegu | djm-004 | ámá:nà á: |
Mombo | dmb-001 | díndyê: |
Mombo | dmb-001 | pɔ́dyɛ̂: |
Mombo | dmb-001 | sálégè ímbé |
Mombo | dmb-001 | á:dù ímbé |
Mombo | dmb-001 | ímbé |
Togo-Kan | dtk-002 | [sǎⁿ káⁿ] ó |
Togo-Kan | dtk-002 | jèñé dìn-î: |
Togo-Kan | dtk-002 | sà |
Togo-Kan | dtk-002 | sáⁿ-lìgì á: |
Togo-Kan | dtk-002 | téw-ì: |
Togo-Kan | dtk-002 | àjírí á: |
Togo-Kan | dtk-002 | á: |
Yorno-So | dts-001 | [X le] àjìrê: á: |
Yorno-So | dts-001 | sálgù á: |
Yorno-So | dts-001 | àmâ:n á: |
Yorno-So | dts-001 | á: |
Yorno-So | dts-001 | á:- |
Yorno-So | dts-001 | ámŋ-í: |
Yorno-So | dts-001 | ámŋ-ɛ́:- |
Yorno-So | dts-001 | áy |
Yorno-So | dts-001 | ɔ́ɲɔ́-mú |
Yorno-So | dts-001 | ɔ́ɲɔ́-mɔ́- |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | aw |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | nìŋó áw |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pó pó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | rúkû: áw |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sálígì áw |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sáwá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ámá:nà sá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | áw |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | áwá |
yàndà-dòm | dym-000 | kám |
yàndà-dòm | dym-000 | sálìgù íbó |
yàndà-dòm | dym-000 | àmâ:n íbó |
yàndà-dòm | dym-000 | ìbè-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | íbé |
yàndà-dòm | dym-000 | íbó |
English | eng-000 | ablutions |
English | eng-000 | afflict |
English | eng-000 | apprehend |
English | eng-000 | arrest |
English | eng-000 | capture |
English | eng-000 | catch |
English | eng-000 | hold |
English | eng-000 | make a promise |
English | eng-000 | perform ablutions |
English | eng-000 | prayer |
English | eng-000 | promise |
English | eng-000 | take hold of |
English | eng-000 | wrestle |
français | fra-000 | ablutions |
français | fra-000 | affliger |
français | fra-000 | appréhender |
français | fra-000 | arrêter |
français | fra-000 | attraper |
français | fra-000 | capturer |
français | fra-000 | lutte traditionnelle |
français | fra-000 | prier |
français | fra-000 | promettre |
français | fra-000 | tenir |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kùnjò-kúnjô táwá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kùnjò-kúnjô wǒ: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sálígì wǒ: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | tárí-yí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | wǒ: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | àmá:nà wǒ: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | ànjèrí wǒ: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | á:dì wǒ: |