jàmsǎy | djm-000 |
jayrɛ |
Najamba | dbu-000 | jáyrɛ́ |
Najamba | dbu-000 | yòlà-yòlâ: yɔ̀lɛ́ |
tombo so | dbu-001 | jáìrɛ̀ |
tombo so | dbu-001 | jáìrɛ̀ káná |
Walo | dbw-000 | jáyrà |
Walo | dbw-000 | tɔ́:yⁿà káŋ |
jàmsǎy | djm-000 | mɔwⁿ |
jàmsǎy | djm-000 | mɔwⁿɔ |
jàmsǎy | djm-000 | tɔñɛ |
Gourou | djm-001 | mòwⁿó xxx |
Beni | djm-003 | jáyrɛ̀ |
Beni | djm-003 | jáyrɛ́ |
Beni | djm-003 | tɔ́:ñɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | jáyrɛ̀ |
Perge Tegu | djm-004 | jáyrɛ́ |
Mombo | dmb-001 | yájà |
Mombo | dmb-001 | yájámì |
Togo-Kan | dtk-002 | dùgírì |
Togo-Kan | dtk-002 | dùgɔ̀rɔ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | dùgɔ́rɔ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | tɔ́:ñù |
Yorno-So | dts-001 | mɔ̂yⁿ |
Yorno-So | dts-001 | mɔ̌: |
Yorno-So | dts-001 | mɔ̌:- |
Yorno-So | dts-001 | tɔ̂:ɲù tɔ́:ɲɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | yáwàrà |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bɛ̀lí |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | hórsó kárⁿú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | káwsó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | káwsú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tótó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tótú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tɔ́:ñɛ̀ kárⁿú |
yàndà-dòm | dym-000 | jàyrà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | jáyrɛ̀ |
yàndà-dòm | dym-000 | jáyrɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | tɔ́:ñɔ́ |
English | eng-000 | fun |
English | eng-000 | mock |
English | eng-000 | poke fun |
English | eng-000 | poke fun at |
English | eng-000 | tease |
français | fra-000 | moquer |
français | fra-000 | moquerie |
français | fra-000 | provoquer |
français | fra-000 | se moquer de |
français | fra-000 | taquiner |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jáyrí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jáyrɛ̀ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jǎyrí |