| Hagfa Pinyim | hak-002 |
| nai3 | |
| U+ | art-254 | 3F8D |
| U+ | art-254 | 4E43 |
| U+ | art-254 | 5976 |
| U+ | art-254 | 59B3 |
| U+ | art-254 | 5B2D |
| U+ | art-254 | 5EFC |
| U+ | art-254 | 6CE5 |
| U+ | art-254 | 7593 |
| U+ | art-254 | 8FFA |
| 普通话 | cmn-000 | 㾍 |
| 普通话 | cmn-000 | 乃 |
| 普通话 | cmn-000 | 奶 |
| 普通话 | cmn-000 | 泥 |
| 普通话 | cmn-000 | 疓 |
| 國語 | cmn-001 | 㾍 |
| 國語 | cmn-001 | 乃 |
| 國語 | cmn-001 | 奶 |
| 國語 | cmn-001 | 妳 |
| 國語 | cmn-001 | 嬭 |
| 國語 | cmn-001 | 廼 |
| 國語 | cmn-001 | 泥 |
| 國語 | cmn-001 | 疓 |
| 國語 | cmn-001 | 迺 |
| Hànyǔ | cmn-003 | er3 |
| Hànyǔ | cmn-003 | nai2 |
| Hànyǔ | cmn-003 | nai3 |
| Hànyǔ | cmn-003 | ni2 |
| Hànyǔ | cmn-003 | ni3 |
| Hànyǔ | cmn-003 | ni4 |
| Hànyǔ | cmn-003 | nie4 |
| Hànyǔ | cmn-003 | ning4 |
| English | eng-000 | actually |
| English | eng-000 | after all |
| English | eng-000 | after that |
| English | eng-000 | afterwards |
| English | eng-000 | as it turned out |
| English | eng-000 | be |
| English | eng-000 | breast-feed |
| English | eng-000 | clay |
| English | eng-000 | consequently |
| English | eng-000 | earth |
| English | eng-000 | even |
| English | eng-000 | exhausted |
| English | eng-000 | formerly |
| English | eng-000 | grandma |
| English | eng-000 | his |
| English | eng-000 | indeed |
| English | eng-000 | milk |
| English | eng-000 | mire |
| English | eng-000 | mud |
| English | eng-000 | namely |
| English | eng-000 | nurse |
| English | eng-000 | only then |
| English | eng-000 | paste |
| English | eng-000 | plaster |
| English | eng-000 | really |
| English | eng-000 | so |
| English | eng-000 | soil |
| English | eng-000 | such |
| English | eng-000 | then |
| English | eng-000 | thereupon |
| English | eng-000 | worn-out |
| English | eng-000 | you |
| English | eng-000 | your |
| 客家話 | hak-000 | 㾍 |
| 客家話 | hak-000 | 乃 |
| 客家話 | hak-000 | 奶 |
| 客家話 | hak-000 | 妳 |
| 客家話 | hak-000 | 嬭 |
| 客家話 | hak-000 | 廼 |
| 客家話 | hak-000 | 泥 |
| 客家話 | hak-000 | 疓 |
| 客家話 | hak-000 | 迺 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | lai1 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | lai2 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | lai3 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | len1 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | nai1 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | nai2 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | ne2 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | ne3 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | nen5 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | ngi2 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | ni2 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | ni3 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | ni5 |
| 客家话 | hak-006 | 㾍 |
| 客家话 | hak-006 | 乃 |
| 客家话 | hak-006 | 奶 |
| 客家话 | hak-006 | 泥 |
| 客家话 | hak-006 | 疓 |
| 廣東話 | yue-000 | 㾍 |
| 廣東話 | yue-000 | 乃 |
| 廣東話 | yue-000 | 奶 |
| 廣東話 | yue-000 | 妳 |
| 廣東話 | yue-000 | 嬭 |
| 廣東話 | yue-000 | 廼 |
| 廣東話 | yue-000 | 泥 |
| 廣東話 | yue-000 | 疓 |
| 廣東話 | yue-000 | 迺 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | laai1 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | laai2 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | laai4 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | laai5 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | lai2 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | lai4 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | lei5 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | lei6 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | leu5 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | loi4 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | naai1 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | naai2 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | naai3 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | naai4 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | naai5 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | nai1 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | nai2 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | nai4 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | nai5 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | nai6 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | nei5 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | nei6 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | noi4 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | oi2 |
| 广东话 | yue-004 | 㾍 |
| 广东话 | yue-004 | 乃 |
| 广东话 | yue-004 | 奶 |
| 广东话 | yue-004 | 泥 |
| 广东话 | yue-004 | 疓 |
