jàmsǎy | djm-000 |
cɛjɛ |
Najamba | dbu-000 | [sàndò bǐn-gó] bìnɛ́ |
Najamba | dbu-000 | dìnjɛ́ |
Najamba | dbu-000 | gǎŋ |
Najamba | dbu-000 | kɛ́jɛ́ |
Najamba | dbu-000 | pàrà-gè |
Najamba | dbu-000 | párá-gí |
Najamba | dbu-000 | pùle |
Najamba | dbu-000 | púl |
Najamba | dbu-000 | íŋgí-rá-ndí |
Najamba | dbu-000 | íŋgí-yɛ́ |
tombo so | dbu-001 | bǎy kúndó |
tombo so | dbu-001 | dìdɛ́ |
tombo so | dbu-001 | kɛ́dɛ́ |
tombo so | dbu-001 | párá |
tombo so | dbu-001 | sàlìyɛ́ káná |
tombo so | dbu-001 | áŋá púló |
tombo so | dbu-001 | ííɲɛ́ |
Walo | dbw-000 | cɛ́sɛ́ |
Walo | dbw-000 | dìŋgé |
Walo | dbw-000 | dùndó |
Walo | dbw-000 | gà:ndí |
Walo | dbw-000 | gáŋ |
Walo | dbw-000 | kɛ́sɛ́ |
jàmsǎy | djm-000 | duŋo |
Gourou | djm-001 | kɛ́sɛ́ |
Beni | djm-003 | bɛ̀gìrí |
Beni | djm-003 | cɛ́sɛ́ |
Beni | djm-003 | dùŋgó |
Beni | djm-003 | hádɛ́ |
Beni | djm-003 | kɔ́sú |
Beni | djm-003 | kɛ́sɛ́ |
Beni | djm-003 | téŋgé |
Beni | djm-003 | í:-yí |
Beni | djm-003 | ùsú gǎyⁿ |
Perge Tegu | djm-004 | bɛ̀gɛ̀rɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | kɛ̀sí-yɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | kɛ́sɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | nǐ: kúló |
Perge Tegu | djm-004 | téŋgé |
Mombo | dmb-001 | gìrì gírɛ́ |
Mombo | dmb-001 | káŋgágè |
Mombo | dmb-001 | púré |
Mombo | dmb-001 | sàlìyá púrúgè |
Mombo | dmb-001 | sɛ́má gílé |
Mombo | dmb-001 | íŋgyɛ̂: |
Mombo | dmb-001 | íŋgírɛ̀ |
Mombo | dmb-001 | ɲámágè |
Togo-Kan | dtk-002 | dɛ̌:rⁿì |
Togo-Kan | dtk-002 | gìjɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | gɛ̀rɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | kɛ́jɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | séwéré |
Togo-Kan | dtk-002 | séwùrì |
Togo-Kan | dtk-002 | téŋé |
Togo-Kan | dtk-002 | tɔ́: |
Togo-Kan | dtk-002 | á: dìn-î: |
Togo-Kan | dtk-002 | ìg-î: |
Togo-Kan | dtk-002 | ìg-ɛ́: |
Yorno-So | dts-001 | kúnɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | kɛ́jú |
Yorno-So | dts-001 | kɛ́jɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | kɛ́jɛ́- |
Yorno-So | dts-001 | púló |
Yorno-So | dts-001 | tɛ́ŋɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | tɛ́ŋɛ́- |
Yorno-So | dts-001 | íŋ-í: |
Yorno-So | dts-001 | íŋ-ɛ́:- |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | cí |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | cɛ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | cɛ́sá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | cɛ́sú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kɔ́sú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kɔ́sɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tígó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tígú |
yàndà-dòm | dym-000 | cézó |
yàndà-dòm | dym-000 | cézó-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | dìgílí-yɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | nìyⁿé |
yàndà-dòm | dym-000 | nìyⁿé-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | págú-lá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | págú-lɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | téŋé |
yàndà-dòm | dym-000 | téŋé-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | yègùzò-li |
yàndà-dòm | dym-000 | yègúzó |
yàndà-dòm | dym-000 | ìbè-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | íbó |
English | eng-000 | adjudge |
English | eng-000 | block |
English | eng-000 | break |
English | eng-000 | break fast |
English | eng-000 | cut |
English | eng-000 | cut off |
English | eng-000 | cut up |
English | eng-000 | dam up |
English | eng-000 | decide |
English | eng-000 | detain |
English | eng-000 | fix |
English | eng-000 | harvest |
English | eng-000 | hold back |
English | eng-000 | judge |
English | eng-000 | prevent from leaving |
English | eng-000 | reap |
English | eng-000 | set |
English | eng-000 | slice |
English | eng-000 | stanch |
English | eng-000 | stop bleeding |
English | eng-000 | stop flowing |
français | fra-000 | arrêter de couler |
français | fra-000 | barrer |
français | fra-000 | couper |
français | fra-000 | découper |
français | fra-000 | détenir |
français | fra-000 | endiguer |
français | fra-000 | fixer |
français | fra-000 | juger |
français | fra-000 | retarder |
français | fra-000 | retenir |
français | fra-000 | rompre |
français | fra-000 | rompre jeune |
français | fra-000 | récolter |
français | fra-000 | étancher |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dùŋí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dǐ:yí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kɛ́sí-yí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kɛ́sɛ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | yègísé |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | ùsú kúrⁿí |